义感正人,利动小人。
《晋书·符登传》
译文:道义也许感激正人,好处也许感激小人。
2刚则折,至察无徒。
《晋书·刘隗传记》
译文:过于耿介就会折断,极为明察就没有徒弟。
3为国之道,食不如信。立人之要,先质后文。
《宋书·江夷传》
译文:责罚国度的真理是给民以食品不如给民以信义,做人首先要讲真诚,才也许饰之以文。
4智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。
《史记·淮阴侯传记》
译文:精通的人在上千次斟酌中,总会有一次错误;呆笨的人在上千次斟酌中,总会有一次成效。
5鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。
《史记·幽默传记》,原出《论语.秦伯》
译文:鸟将要死的时分,它的啼声是哀伤的;人将要死的时分,他的话也是良善的。
6浊其源而望其流,曲其形而欲其直,不成得也。
《后汉书·刘般传》
译文:期盼从污浊的泉源流出澄澈的泉水,期盼歪曲的形骸有笔挺的影子,这都是不成能的。
7天知、地知、我知、子知,何谓愚笨?
《后汉书·杨震传》
译文:天懂得、地懂得、我懂得、你懂得,何如能说没人懂得呢?
8临渊羡鱼,不如退而结网。
《汉书·董仲舒传》
译文:站在深潭边,期盼获得内部的鱼,还不如回家去结网。
9宜如临深谷,如临深谷。战寒战栗,日慎一日。
《后汉书·光武帝纪上》
译文:理当像面对着深谷和在薄冰上行走相同心惊胆战,恐慌得颤动,一天比一天更为谨严。
10天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。
《史记·货殖传记》
译文:(人生一生,不过是在探索名利),天下熙熙,都是为利而来;天下攘攘,都是为利而往。
11顺德者昌,逆德者亡。
《汉书·高帝纪上》
译文:适合品格的能人会繁荣,不顺从品格的人确定沦亡。
12农,天下之大本,民所恃以生也。
《汉书·景帝纪》
译文:农业是天下的底子,是百姓赖以生活的衣食来历。
13过而不改,是谓过矣。
《汉书·成帝纪》原出《论语·卫灵公》
译文:有了错误,而不改过,这才叫错误。
14寒之于衣,不待轻暖;饥之于食,不待美味;饥寒至身,不顾廉耻。
《汉书·食货志》
译文:在凛冽的天色,人们不会去等候狐裘或丝绵做的轻暖的冬装(寒不择衣);人在饥饿的时分,不会去等候甜蜜的食品(寒不择衣);人在啼饥号寒之时,也就不会斟酌到廉耻之心了。
15先下手为强,后发制于人。
《汉书·项籍传》
译文:先还击就可以制伏仇人,随后应战只会被节制。
16明者见危于无形,智者见祸于未萌。
《三国志·魏书二十八·钟会传》
译文:聪明的人在危险还没构成时就可以预感到,灵巧的人在悲惨还未产生时就会有所发现。
17患人知从而不知退,知欲而不餍足,故有困辱之累,悔吝之咎。
《三国志·魏书二十七·王昶传》
译文:恐慌的是人们懂得行进却不懂得撤退,懂得索要却不懂得餍足,以是才会有受窘迫欺侮的错误,才会有构成痛恨的舛误。
18竹帛之事,患人不好,好之无伤也。
《三国志·吴书三·三嗣主传》
译文:关于念书这件事,恐慌的是人们不喜爱它,喜爱它是没有甚么捣毁的。
19成败相因,理偶尔泰。
《南史·宋本纪》
译文:胜利与失利互为因果关联,世事不会永久太安好稳。
20人遗后代以财,我遗之以纯洁。
《梁書·徐勉传》
译文:別人都把錢財留給子孫,我把纯洁的做操行质留给后代。
21负薪救火,救火投薪,以暴易暴,与乱同志,莫可测也,后代何观!
《旧唐书·魏征传》
译文:背着木料去救火,扬起开水来止沸,用暴虐来替代暴虐,与从来的混乱同出一辙,其恶果之严峻是很难测的,云云下去,继前朝而为君的,给后代再有甚么可显示的呢?
22居官当廉明自守,毋黩货以丧身败家。
《元史·刘斌传》
译文:当官的人理当廉明公平,坚决本身的操守,不要由于贪财而丧身败家。
23成远算者不恤近怨,任大事者不顾细谨。
《明史·汤和传》
译文:有深远企图的人不该为刻下的一点抱怨而发愁,做大事的人不用顾及一些轻微碎务。
24聚如丘山,散如风雨,迅如雷电,捷如鹰鹘。
《元史·郝经传》
译文:(用兵之道在稀奇制服):凑集在一同的时分似乎山丘相同不成震动,散开的时分又如风雨相同无处不在,行动也许像闪电相同疾速,行动也许像鹰鹘相同敏锐。
25朝廷行事苟不自正,何以正天下?
《金史·世宗上》
译文:朝廷里的人本身行事都不正,何如请求天下的人行动正直呢?
26馨南山之竹,书罪无量;决东海之波,流恶难尽。
《旧唐书·李密传》
译文:用完南山的竹子(做笔)也写不完罪戾;放尽东海之水也无奈流完劣行!(死不足惜)
27以铜为镜,也许正衣冠;以古为镜,也许知枯荣;以人为镜,也许明得失。
《旧唐书·魏征传》
译文:用铜做镜子,也许正直衣服和帽子;以汗青做镜子,也许懂得荣枯和更替;以人做镜子,也许领悟得失。
28居高而必危,每处满而防溢。
《北史·后妃传记》
译文:居高位确定要有危险意识,东西满了就要防范它溢出来。
29智者弃短取长,以至其功。
《后汉书·王符传》
译文:精通人摒弃弊端,表现益处,以此来博得胜利。
30正人立品,虽云百行,唯诚与孝,最为其首。
《隋书·文帝纪》
译文:正人在社会上安身成名,即便须要教养的操行有许多方面,但惟独诚和孝才是最主要的。
预览时标签不成点收录于合集#个